Tauber, L. (2012). Analyse des Vereinheitlichungspotenzials der Landnutzungsinformationssysteme der Provinz Bozen - Südtirol [Diploma Thesis, Technische Universität Wien]. reposiTUm. https://resolver.obvsg.at/urn:nbn:at:at-ubtuw:1-48743
E120 - Institut für Geoinformation und Kartographie
-
Date (published):
2012
-
Number of Pages:
57
-
Keywords:
Landnutzung; Südtirol; Realnutzungskarte; LAFIS
de
Abstract:
Für die Landesverwaltung der autonomen Provinz Bozen - Südtirol ist eine genaue Kenntnis über die Nutzung des Bodens die Grundlage für verschiedenste Verwaltungsprozesse, wie Landadministration, Subventionierung. Einige Abteilungen verwenden für die Beantwortung von räumlichen Fragestellungen die Realnutzungskarte als Datengrundlage. Für spezielle Anwendungen, wie die Berechnung der Agrarförderungen, werden von der Abteilung Landwirtschaft eigene Erhebungen mit Angaben des Bewirtschafters durchgeführt. Die Realnutzungskarte wurde hingegen unabhängig von den Angaben der Bewirtschafter mit Methoden der Fernerkundung erstellt. Diese zwei unterschiedlichen Zugangsweisen sollten dieselben Datensätze besitzen, da beide die Landnutzung beschreiben. Die Datensätze unterscheiden sich jedoch neben den Informationen über die Landnutzung in ihrer Klassifizierung, Position und Qualität. Die Diplomarbeit zeigt auf wie weit diese Datensätze vereinheitlichbar sind und inwieweit die Qualität durch eine Verschmelzung der Datensätze verbessert werden kann.<br />
de
This Master's thesis deals with the handling of land use data in the autonomous province "Bozen - Suedtirol". Different administration services use the landusemap as basis for calculation and statistic operations. For special services, such as agricultural subsidies by the EU, the department for agriculture uses other data collection. In principle the departments should have the same data, but the data differs by the information, type of collection, classes and position.<br />The motivation of the Master's thesis is to find the similarities and to find out, how they can be merged together.
en
Additional information:
Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers